Wagner Consulting International - Travel and Tourism Industry Translation & Localization Services

NOTE: To use the advanced features of this site you need javascript turned on.

Home Technical Aspects
Technical Aspects PDF Print E-mail

The translation process should be as smooth as possible for your company. Therefore are we translating your website in the source text.

To make the localization process as comfortable as possible, are we downloading your source code files from your server or a place you specifiy. We will perform the translation in your source code files directly. After the actual translation and QA process are finished, will the files returned to you via email or another method you prefer.

The orignal code will not be affected during the translation process and therefore you will receive a ready-to-upload website which can be used immediately.

The graphics at your site that contain text (such as banners, buttons, etc.) will be translated consistently to the rest of the website. This assures that text and graphics coincide. Our Desktop Publishing Department will perfom this for you, should you require so. This ensures that the graphs will keep the same font as the original.

A website grows and changes constantly, with it the content as well. Maintaining the site in its translated version, should be a simple task. That is why we recommend you to use a CMS (Content Management Sytem). This allows you to update all sites online with a few clicks - or grant us access to this sytem to update the texts. By doing so, you will be able to maintain your website in many languages with a minimal effort.

Special attention should be brought to the translation of non-western languages such as Arabic and Chinese. Our specialized departments will offer you customized solutions that keeps your effort at a minimum while reaching out to many potential clients.